À propos des critiques que Dom Carlos Duarte Costa fit du régime politique au Brésil, nous vous proposons la lecture de cet article du New York Times, du 22 septembre 1942 :

 

Une copie originale du texte est également disponible

 

BISHOP URGES WEDDING OUT

(Rio de Janeiro, September 21 (U.P.))

 

The bishop of Sao Paulo, Mgr Carlos Duarte Costa, in a teleggram to President Getulio Vargas today, urged that priests with fascist and Falangist tendencies be forced to retire in order to prevent in Brazil what happened in France The message urged spiritual mobilization as well as military mobilization in Brazil. Several German priests and nuns, who have been operating clandestine radio transmitters hidden under altars and in cemetery chapels, were arrested in five different localities, dispatches from the State of Santa Catalina reported today. Santa Catalina has the largest German population of any State in Brazil.

 

 

En voici une traduction en français :

 

UN ÉVÊQUE EXHORTE À UN CHANGEMENT POLITIQUE

(Rio de Janeiro, 21 septembre (U.P.))

 

L’évêque de Sao Paulo, Mgr Carlos Duarte Costa, dans un télégramme au président Getulio Vargas demande aujourd’hui à ce que les prêtres ayant des tendances fascistes ou phalangistes soient forcés de se retirer afin d’éviter ce qui est arrivé en France. Le message exhorte à une mobilisation spirituelle tout comme à une mobilisation militaire au Brésil. Des dépêches provenant de l’État de Santa Catalina ont rapporté aujourd’hui que plusieurs prêtres ou religieuses allemands, qui faisaient usage d'émetteurs radio clandestins dissimulés sous des autels ou à l'intérieur de chapelles érigées dans des cimetières, ont été arrêtés dans cinq localités différentes. Santa Catalina possède la plus importante population allemande de tout le Brésil.